No exact translation found for الوصل البلاغي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic الوصل البلاغي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.
    فقد وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا دون تأشيرة صالحة.
  • Le rapport transmet la déposition du propriétaire du restaurant, c'est tout.
    ذلك البلاغ وصل من المالك إلينا فقط
  • 2.2 En août 1998, l'auteur est arrivé en Suisse et a demandé l'asile.
    2-2 وفي آب/أغسطس 1998، وصل صاحب البلاغ إلى سويسرا وقدم طلباً للجوء فيها.
  • À son arrivée au poste, le commissaire de police de Kumba, M.
    وعندما وصل صاحب البلاغ إلى مخفر الشرطة، طلب منه مفوض الشرطة في كومبا، السيد ج. م.
  • 2.1 Les auteurs sont arrivés par bateau en Australie en provenance d'Iran entre octobre 2000 et avril 2001.
    2-1 في الفترة ما بين تشرين الأول/أكتوبر 2000 ونيسان/أبريل 2001، وصل أصحاب البلاغات إلى أستراليا قادمين من إيران عن طريق البحر.
  • 2.2 L'auteur est arrivé au Canada le 24 novembre 1946 dans le cadre d'un décret du Gouvernement canadien proposant d'accueillir au Canada 4 000 ex-membres des Forces armées polonaises.
    2-2 ووصل صاحب البلاغ إلى كندا في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 1946 بموجب أمر من الحكومة قبلت كندا بموجبه 000 4 عضو سابق من أعضاء القوات المسلحة البولندية.
  • Sur le plan procédural, l'État partie semble suggérer que la procédure serait toujours en cours, mais le conseil soutient que tous les recours effectifs en l'espèce ont été épuisés: les auteurs ont été jusqu'au pourvoi en cassation, alors même que ces recours se sont avérés inefficaces et inutiles.
    وفيما يتعلق بالإجراءات، رأت المحامية أن هناك إيحاء من الدولة الطرف بأن الإجراءات لا تزال جارية، ولكنها أكدت أن جميع سبل الانتصاف الفعالة قد استنفدت في هذه الحالة: فقد وصل صاحبا البلاغ إلى مرحلة الطعن بالنقض على الرغم من أنه ثبت أن جميع سبل الانتصاف غير فعالة وغير مجدية.
  • 6.3 Dans une note verbale du 6 novembre 2002, l'État partie indique que lorsqu'il était arrivé au centre pénitentiaire no 2 de Madrid le 14 septembre 1998, l'auteur relevait du régime I. Le 17 février 1999, le centre a décidé d'annuler les sanctions et mesures disciplinaires prises contre l'auteur et de lui appliquer le régime ordinaire.
    6-3 وأفادت الدولة الطرف بمذكرة شفوية مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بأن صاحب البلاغ قد وصل إلى مركز حبس مدريد الثاني في 14 أيلول/سبتمبر 1998 وأنه كان يخضع للنظام الأول.